すてごちゃん:前編/Little Ecru:the first part ― 2004年07月24日
土曜日、
おとうさんとおかあさんと電車に乗って
公園に出かけました。
One Saturday,
I went to the park by train with my mom and dad.
「アイスを買ってあげる」と、おとうさんが言いました。
“ How about to have a ice-cream bar? ”
Dad said to me.
むこうのお店の
だんだんのアイスクリームを食べてみたかったけれど
なんとなく言えませんでした。
I rather wanted to have triple scoop ice-cream at another shop ,
but I somehow could not ask.
「あっちにすわって食べなさい」
と、おかあさんが言いました。
“ You'd better sit over there when you eat ”
Mom told me. and I did.
「いつか、だんだんのアイスクリームを食べたいって言おう」
と思いながら食べました。
“ Next time, I'll ask dad to have triple scoop ice-cream… ”
I though while I was eating.
食べおわって気がつくと
おとうさんとおかあさんがいませんでした。
When I finished to eat ice-cream,
Mom and dad were not around.
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
それからおまわりさんに住所を言って
家に連れて帰ってもらいました。
I told the policeman my house address,
and asks him to take home.
もうおそい時間になっていたけれど
家にはあかりがついていませんでした。
It was late at night,
but no lights on at our house.
「おとうさんとおかあさんは
まだ公園でわたしを探していて
行き違いになってしまったのだ」
と思いました。
“ Mom and dad are still looking fore me at the park.
I should have not come back alone ”
I thought.
でも家の鍵は開いていて
おとうさんとおかあさんの荷物がなくなっていました。
But the house was unlocked,
and all belongings of mom and dad ware disappeared.
わたしの荷物はそのままで、
おじさんの名前と電話番号を書いた紙が置いてありました。
Only my belongings were there.
with a sheet of paper telling me to go to my uncle.
おとうさんとおかあさんには
それぞれ恋人ができて、
それそれ子供ができて、
別々にしあわせになろうと決めたのだそうです。
Mom, and dad.
both have someone to love for each
both have a baby for each
both device to live happily with new spouse and baby.
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
夜になるといつもエマのことを考えます。
I always think about Emma at night.
「もう赤ちゃんじゃないんだから
お人形はひとつだけにしなさい」
と、荷物をまとめる時おじさんに言われました。
“ Since you are not a baby any more,
you should choose one favorite toy from all ”
お気に入りのひとつならもちろんエマだったけど、
ほかのみんなをおいて
エマだけを連れて行くことはできませんでした。
だからみんな置いてきました。
My favorite girl was of course, Emma.
But I could not leave all friends of mine.
みんないいこだったのに、置いてきました。
However everyone was good. I left all friends of mine.
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
日曜日はおじさんにお昼ごはん代をもらいます。
Uncle gives me some money for lunch on Sundays.
近くのパン屋さんでジャムの入ったパンを買います。
At the bakery nearby, I buy fruit Jam pastry.
焼きたてのパンのにおいがだいすき。
I like the sweet smell of fresh baked bread.
5月の第二日曜日
On the second Sunday in May,
パン屋さんが赤いカーネーションをくれました。
I got a red carnation from the bakery.
「わたしはもらえません」と、言えませんでした。
I could not refuse it.
空き瓶をひろって
公園で水を入れて
知らない家の壁際に活けて
急ぎ足で帰りました。
I found the empty bottle
and pure water in the park,
left it by leaning on the wall of
someone's house and run away.
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
後編に続きます。
to be continued